Grammar: Conditional (subjunctive) mood (part 2)
Если бы я был президентом, все люди жили бы хорошо.
Если бы у неё было красивое платье, она бы пошла на вечеринку.
Если бы была хорошая погода, дети долго гуляли бы. (вчера = сейчас)
[если бы + past], (то) [past + бы]
Задание 1. Напишите предложения.
Модель: он не (покупать) каждый день сигареты – он не (курить). – Если бы он не покупал сигареты каждый день, он бы не курил.
1. ты не (смотреть) целый день телевизор – у тебя (быть) время изучать немецкий язык.
_________________________________________________________________________
2. ты меня (любить) – ты так не (сказать)!
_________________________________________________________________________
3. он в школе (учить) математику – он (знать) о числе π.
_________________________________________________________________________
4. ваша фирма (построить) этот дом – мы уже давно (жить) в нём.
_________________________________________________________________________
5. вы (слушать) каждое утро радио – Вы (знать) все последние политические новости.
_________________________________________________________________________
6. она не (хотеть) есть – она ничего не (приготовить)
_________________________________________________________________________
7. (быть) хорошая погода – мы (гулять) весь день.
_________________________________________________________________________
Задание 2. Если или если бы?
Я сделала это, __________ ты меня попросил.
Она ничего не делала, __________ её не просили.
Я скажу тебе, __________ узнаю об этом.
__________ ты будешь дома, я позвоню тебе.
__________ ты позвонил мне, я бы ответил на все твой вопросы.
__________ ты позвонишь мне, я дам тебе номер телефона этой фирмы.
Мы пошли бы в театр, __________ ты пришёл не так поздно
Задание 3. Напишите предложения с если бы.
Модель: Ты, приехать, раньше, мы, сделать, вместе, всё. -> Если бы ты приехал раньше, мы всё сделали бы вместе.
1. Ты, выиграть, ты, хорошо, играть в шахматы.
_________________________________________________________________________
2. Сейчас, быть, лето, мы, отдыхать, на, море.
_________________________________________________________________________
3. Я, уметь, рисовать, я, написать, ваш портрет.
_________________________________________________________________________
4. Мы, не, купить, тюльпаны, мы, знать, что, она, любить, розы.
_________________________________________________________________________
5. Я, знать, что, ты, я, здесь, ждать, я, взять, такси.
_________________________________________________________________________
6. Мы, знать, что, этот концерт, начаться, так поздно, мы, взять, билеты, другой, на, концерт.
_________________________________________________________________________
7. Вы, сказать, что, он, ещё, в, Москва, мы, не, ждать, он, вчера.
_________________________________________________________________________
8. У, он, быть, красивый, бас, он, петь, в, опера.
_________________________________________________________________________
Reading:
СОВРЕМЕННАЯ РУССКАЯ КУХНЯ
С 18 века русская кухня начала приобретать европейские черты. С петровских времен русское дворянство стало заимствовать и вводить иноземные традиции. Путешествуя по Европе, богатые аристократы привозили оттуда поваров – сначала голландских и немецких, а затем французских. Французская школа ввела в русскую кухню комбинирование продуктов, измельчение ингредиентов и точные дозы в рецептах блюд. Этого не было ранее. На русском столе появилось много популярных блюд из европейской кулинарной традиции – котлеты, сосиски, омлеты, салаты, муссы, компоты и т.д. Но если сначала угощения иностранных поваров были заимствованием, постепенно в России стали появляться особые блюда на основе русских рецептов, но с французским колоритом.
После Отечественной войны 1812 года из-за патриотизма в моду вошло всё русское. В это время русская кухня, наконец, получила признание во всём мире. Именно в 19 веке в русской кухне появилось множество блюд, которые сегодня есть как на повседневном, так и праздничном столе русского человека. Они также пользуются популярностью на западе, хотя многие не подозревают об их русском происхождении. Дело в том, что блюдам, которые придумали в России, часто давали французские названия или называли их в честь поваров-французов, придумавших их. Так появились многие русские блюда с нерусскими названиями – лангеты (от французского слова "язычок" – по форме нарезки), бефстроганов и т.д. Тогда же в России появились и распространились салаты, которые с тех пор стали одним из популярных элементов русского стола. Идея была заимствована из французской традиции, но русская фантазия добавила в мировую сокровищницу кулинарных рецептов немало новых салатов.
Одним из русских изобретений стал винегрет. Специфический вкус салата отражен в его названии ("vinos" на латыни означает "кислый"). Другой известный салат, который был создан в России – "оливье". Его изобрёл в середине 19 века повар-француз Люсьен Оливье, руководитель трактира "Эрмитаж" в Москве. Сегодня салат "оливье" можно увидеть и в меню ресторана, и на домашнем столе россиян. Хотя салат, созданный знаменитым французом, не похож на современный. Согласно старому рецепту, в состав "оливье" из трактира "Эрмитаж" входили ря́бчики, раки, телячий язык, па́юсная икра, пи́кули и прочие деликатесы.
С середины 19 века начинается путь гастрономических интересов в сторону национальных традиций. Возникает уникальная трактирная кухня, которая ориентирована на самый широкий круг людей — ямщиков, богатых купцо́в, чиновников. В её основе — традиционная русская кулинария, в которой есть каши, щи, расстега́и, кулебя́ки.
После реформ Александра II и уменьшения влияния дворянства русские купцы начинают диктовать кулинарную моду. Европейская мода остаётся, но приоритеты уже другие. Бывшие французские ресторации вводят в меню блюда русской кухни, без "консоме с профитролями" обойтись можно, а без "отварной белужины с хреном" и "ботвиньи со льдом" – уже нельзя.
В Россию в 19 веке приезжает много французских поваров. Первым реформатором русской кухни был повар Мари-Антуан Карем. В первую очередь изменился порядок подачи блюд к столу. Ранее была французская подача, когда все блюда выставлялись одновременно. Сейчас в ресторанах вернулись к исконно русской, посменной подаче, когда блюда приносят по очереди. Также ввели чередование лёгкой и тяжёлой пи́щи. Мясо животных и птиц уже не подавали целиком, а нарезали перед готовкой.
Была также "Немецкая реформа". Немецкий стиль подачи закусок (бутерброды) сменил французский, теперь они подавались на особом блюде с красивым оформлением.
В конце 19 века русская печь и готовка в горшочках и чугунках была заменена плитой и кастрюлями. С 20 века в широкое употребление входит белый хлеб и другие изделия из пшеничной муки — вермишель, макароны. Ранее белый хлеб считался праздничной едой.
Главное достоинство современной русской кухни – в её многообразии и готовности заимствовать и творчески перерабатывать различные кулинарные традиции.
essential materials:
Современная русская кухня history of Russian cuisine
optional materials:
Скатерть-самобранка или русская кухня на новый лад. Статьи What is happening with Russian cuisine
Русская кухня. Современная кухня: с 2000-х Russian traditional recipes
Homework: find an interesting recipe of a Russian dish
Vocabulary
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|