Day 3 - Everyday Situations

Handling everyday conversations is one of the most important skills when it comes to mastering colloquial Persian. In this lesson, we’ll focus on topics related to daily life and university - discussing class details, routines, and other familiar situations that naturally bring out colloquial, spoken language. In this lesson the students are also going to learn how to conduct longer discussions.

Reading: A blog post from an old webblog that belonged to a university student in “one of the northern cities of Iran”. The blog is entirely written in colloquial Persian (2007-2008). It is a great source for studying colloquial Persian. 

Listening: Video 1: A video where a university student gives her brother a tour of the University of Tehran and talks the campus.

Video 2: A medical student shares some helpful tips and advice for starting a new semester.

Video 3:  A student-led vlog tour of the Tehran University of Medical Sciences.

Video 4: Yet another student describing her daily university routine during the COVID-19 pandemic.

Subject of Conversation: Everyday situations (موقعیت های روزمره).

The students will be given time to engage in broader conversations centered around everyday life – routines, campus experiences, social interactions, and personal habits. Instead of short scripted dialogues, the focus will be on natural, extended exchanges where students share their own stories, respond to each other, and ask follow-up questions. The success of each student will be assessed based on their fluency, use of colloquial vocabulary, grammatical accuracy, pronunciation, and active participation in conversation.

Homework:
Please carefully read today’s text and mark any parts you find difficult to understand in order to discuss them during the class. 
- Continue compiling the list of “rules” of colloquial Persian. Add the patterns  you’ve encountered today.
- Select an one-minute passage from one of the above-listed videos, write down what
the speaker says and convert it into literary Persian.

Vocabulary (Blog Post):

Persian Word Transcription Translation
کسل کننده kesel-konande tiring, boring
حوصله hosele patience
سر رفتن sar raftan to end
صبا (صبح ها) sobā [in] mornings
حموم (حمام) hamum bath
از سرویس جا موندم az servis ǰā mundam I missed the bus
سرویس servis 1. bus; 2. lavatory
وای می ستن (< وا ایستادن) vāymistan are standing; are waiting
کسایی (کسانی) kasāyi people
طرف شدن taraf šodan to face sb; to deal with sb
جوگیر ǰavvgir impulsive
حسابی hesābi really, extremely
قرار بود qarār bud it was expected
کپی kopi copy
از این کارا az in kārā things like this
نیش niš mouth (derog.)
نیش باز nišbāz smiling/laughing
خوابگاه xābgāh dormitory
کافی نت kāfinet internet café

Vocabulary (Video 1):

Persian Word Transcription English Translation
نقطه noqte point
مشترک moštarak shared, common
کنجکاو بودن konjkāv budan to be curious
به خاطر be xāter-e due to, because of
قبول شدن qabul šodan to be accepted
تغییر دادن taγyir dādan to change
افتتاح شدن eftetāh šodan to be opened
دانشکده dāneškade faculty, college
هنر‌های زیبا honarhā-ye zibā fine arts
با اصالت bā esālat authentic, traditional
الگو olgu model, example
آموزش عالی āmuzeš-e ‘āli higher education
نماد namād symbol
اسکناس eskenās banknote
پردیس pardis campus
فنی fanni technical
علوم انسانی ‘olum-e ensāni humanities
حقوق hoquq law
علوم سیاسی ‘olum-e siyāsi political science
علوم پزشکی ‘olum-e pezeški medical sciences
وسعت vos‘at area, expanse
متر مربع metr-e morabba‘ square meter
مؤسسه mo’assese institute
تحقیقاتی tahqiqāti research-related
پزوهشی pazuheši research (adj.)
هیئت علمی hey’at-e ‘elmi academic staff
ثابت sābet permanent, fixed
دکترا doktora PhD
فضا fazā space
باعث شدن bā‘es šodan to cause, to become reason
علایق (مفرد: علاقه) ‘alāyeq (sing. ‘alāqe) interests
رشته rešte field of study, major
ویژگی vižegi feature, characteristic
دانشگاه جامع dānešgāh-e jāme‘ comprehensive university
ارتباط ertebāt connection, communication
حمایت hemāyat support
تعداد te‘dād number
قابل توجه qābel-e tavajjoh significant, worthy of attention
فرصت مطالعاتی forsat-e motāle‘āti research opportunity
اعزام شدن e‘zām šodan to be dispatched, to be sent (for work/study)