Day 3 - Political Analysis

In this section a basic analysis of a typical political text in Persian will be conducted. Political texts in every language have their own peculiar stylistic, lexical and idiomatic characteristics. The study of these characteristics is essential for a correct understanding of the text and the underlying message that it is meant to convey. In the following lesson the main aspects related to the style, lexicology, grammar of the Persian political texts will be discussed.

Reading - خطای راهبردی واشنگتن و اوج‌گیری قدرت ایران در خاورمیانه (Washington’s strategic mistake and the climax of Iranian power in the Middle East). 

In the present article from "CA-IR News", the aspects of the US-Iranian strategic confrontation in the Middle East are being discussed. The acquaintance with both lexical and idiomatic material presented here will help students grasp the basics of the political terminology in Persian.

Listening - In the following video from "Iran International", the policy of the United States against Iran is being discussed. The guests are trying to answer the following question: Does the US have a specific policy against Iran?

Subject of conversation – Iran - Saudi Arabia relations (روابط ایران و عربستان سعودی).

Students will be divided into three groups, each one representing the three major sides of the conflict: Saudi Arabia, Iran, and the USA. A special attention will be given to some particular aspects of the present tensions between the two countries: the historical and religious grounds of the conflict, the role of Israel, and the future of the conflict. The success of each group will depend on a number of factors, including: the use of the relevant vocabulary, grammatical correctness, argumentational flexibility, cooperation among the members, etc.

Vocabulary

Persian 

Transcription 

English

خطا

xatā

mistake

راهبردی

rāhbordi

strategic

گزارش 

gozāreš

report 

اظهار داشتن

ezhār dāšan

to assert, to state

حقیقت

haqiqat 

reality, truth 

خاور میانه

xāvar-e miyāne

Middle East

منطقه

mantaqe

region

متنفذ

motanafez

influential 

رسانه ها

rasānehā

media

اقتدار

eqtedār

power

تحلیل 

tahlil

analysis

روابط دوجانبه

ravābet-e dojānebe

bilateral relations 

پویایی

puyāyi

dynamism 

نفوذ

nofuz

influence 

تارنما 

tārnemā

website 

شکست دادن

šekast dādan

to vanquish, to win  

از جمله 

az jomle 

like

سیاست مداخله

siyāsat-e modāxele

policy of interference 

کارشناس 

kāršenās

expert 

خط مشی

xatt-e mašy

guideline, line 

شبکه تلویزیونی 

šabake-ye televiziyoni

TV network 

وابسته به 

vābaste be

connected with

در راستای

dar rāstā-ye

in the way of 

فرضیه

farziyye

hypothesis 

اشتباه / غلط 

eštebāh / γalat

mistake 

حفاظت 

hefāzat

protection

قلمرو 

qalamrou

area, areal 

صادر کردن 

sāder kardan

to export

چالش 

čāleš

challenge 

کاهش دادن

kāheš dādan

to decrease, to decline  

سوریه 

Suriyye 

Syria 

رویکرد

ruykard

approach 

مدعی شدن

modda’i šodan

to claim 

عراق 

‘Erāq

Iraq

افزایش

afzāyeš

increase, raise

در قبال 

dar qebāl-e

concerning, regarding 

تفسیر کردن 

tafsir kardan

to comment 

موضع

mouze’

position

متفاوت

motafāvet

different

تحدید

tahdid 

threat 

جدی

jeddi

serious

مذاکره

mozākere

negotiation

هشدار دادن

hošdār dādan

to warn, to alert 

تغییر 

taγyir

change

سیاست مشخص

siyāsat-e mošaxxas

definite policy 

هر گونه 

har gune

any kind

احتمال 

ehtemāl

probability, possibility 

نفت کش

naftkeš

oil tanker

حوثی 

Husi

Huthi

خط لوله

xatt-e lule

pipeline 

Exercise (put the correct form)

  1. مذاکره با عربستان سعودی ... بود. (شبکه تلویزیونی، روابط دوجانبه، خطای راهبردی )

  2. آقای روحانی ... که این یک حقیقت است. (کاهش داد، اظهار داشت، شکست داد)

  3. همچنان ایران ... قدرت در خاور میانه است. (متنفذترین، کوچکترین، جدیدترین) 

  4. عربستان سعودی به حوثی ها ... . (تفت کش داد، هشدار داد، کاهش داد )

  5. ... جنگ در منطقه خاور میانه هنوز هم ... است. (قلمرو، احتمال، خط لوله، اقتدار، جدی)