Reading - گفتوگوی اختصاصی یورونیوز با محمد جواد ظریف (The special interview of Euronews with Mohammad Javad Zarif).
A 2019 interview with Mohammad J. Zarif, the current Foreign Minister of IR of Iran, on the Nuclear deal (or JCPOA) in 2015, and its impact on the political situation in the Middle East.
Listening - The video version of the above interview with Mohammad Javad Zarif.
Subject of conversation - The developments on the nuclear program of Iran (تحولات برنامه هسته ای ایران).
The students will be required to study materials on the history of nuclear development in Iran. In the class they will try to present and defend their opinions on the subject-matter. Also the influence of the nuclear program of Iran on the Iranian-American, Iranian-European relations will be considered.
Vocabulary
Persian |
Transcription |
English |
توافق |
tavāfoq |
agreement |
شاهکار |
šāhkār |
masterpiece, magnum opus |
بر سر |
bar sar-e |
on |
همکاری کردن |
hamkāri kardan |
to cooperate, to collaborate |
اکثر اوقات |
aksar-e ouqāt |
the most time |
عضو |
‘ozv |
member |
دقت |
deqqat |
attention |
گلایه |
gelāye |
complaint, protest, objection |
علنی |
‘alani |
obvious, public, overt |
به دست آوردن |
be dast āvardan |
to obtain, to gain |
چند جانبه |
čandjānebe |
multilateral |
اشاره کردن |
ešāre kardan |
to indicate, to notice |
شرکا |
šorakā |
partners |
نهایت تلاش |
nehāyat-e talāš |
utmost effort |
باقی ماندن |
bāqi māndan |
to remain, to endure |
خارج شدن |
xārej šodan |
to exit, to leave |
تحت فشار |
taht-e fešār |
under pressure |
محدودیت |
mahdudiyyat |
restriction, limitation |
سهم |
sahm |
portion, share |
اجرایی کردن |
ejrāyi kardan |
to implement, to apply |
تأثیر |
ta’sir |
influence, effect |
نقش |
naqš |
role |
بی عملی |
bi’amali |
otiosity |
نجات |
nejāt |
salvation, redemption, rescue |
متهم کردن |
mottaham kardan |
to suspect |
ضربالاجل |
zarb ol-‘ajal |
ultimatum, deadline |
طبق |
tebq-e |
according to |
فضای اعتماد مشترک |
fazā-ye e’temād-e moštarak |
atmosphere of common confidence |
سازوکار |
sāz o kār |
mechanism |
زیر پا گذاشتن |
zir-e pā gozāštan |
to disobey, to contravene |
جبران این امر |
jobrān-e in amr |
compensation of this thing |
براساس |
bar asās-e |
on the basis of |
جدول زمانبندی |
jadval-e zamanbandi |
time schedule |
سرانجام |
saranjām |
at last |
ویژگی |
vižegi |
peculiarity, particularity |
در چهارچوب |
dar čahārčub-e |
in the framework of |
تصمیم کرفتن |
tasmim gereftan |
to decide, to determine |
ظرف چند ساعت |
zarf-e čand sā’at |
during some hours |
غنیسازی اورانیوم |
γanisāzi-ye urānyum |
enrichment of uranium |
کسب کردن |
kasb kardan |
to obtain, to gain |
عقب نشینی کردن |
‘aqabnešini kardan |
to recess, to withdraw |
استقلال |
esteqlāl |
independence |
قانون بینالملل |
qānun-e beyn al-melal |
international law |
اجازه دادن |
ejāze dādan |
to allow, to permit, to let |
بیش گام |
pišgām |
pioneer |
ناخوشایند |
nāxošāyand |
awkward, obstinate |
اطمینان داشتن |
etminān dāštan |
to assure, to believe |
داعش |
DA’EŠ |
ISIL |
منطقه کردستان |
Mataqe-ye Kordestān |
Kurdistan Region |
Exercise (put the correct form)
-
ما به غیر از مردم خود به هیچ کس .... . (کسب نکردیم، اطمینان نداریم، خارج نشدیم)
-
در چهارچوب برنامه هسته ای ایران ... کمتر شد. (غنیسازی اورانیوم، ناخوشایند، قانون بینالملل )
-
گروه تروریستی داعش به قتل مردم خاور میانه .... . (زیر پا گذاشت، به دست آورد، متهم شد)
-
با این که ضرب الاجل نداریم ولی ... بیاید برسیم. (ظرف چند ساعت، دیروز، جدول زمانبندی )