Discussion of the homework (40 min): Students will explain the declination and conjugation system they have learned from the previous lesson. There will also be a discussion of the homework followed by questions/answers and an explanation of difficult passages.
Grammar 1: Aorist Tense 1 (30 min)
The aorist stems are of two types: the so-called ‘weak’ or ‘first’ aorist, which adds the suffix -եաց- or -աց- to the root; and the so-called ‘strong’ aorist, which have no suffix between the verbal root and the aorist endings. In all cases, the special suffixes of the present stem are dropped.
աղալ [to grind] |
գրել [to write] |
պագանել [to kiss] |
Կիզուլ [to burn] |
|||||||
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural |
|||
աղացի աղացեր աղաց |
աղացաք աղացիք, էք աղացին |
գրեցի գրեցեր գրեաց |
գրեցաք գրեցիք, էք գրեցին |
պագի պագիր եպագ |
պագաք պագիք, էք պագին |
կիզի կիզեր կէզ, եկեզ
|
կիզաք կիզիք, էք կիզին |
To Active conjunction belong:
- the verbs with the ending -ալ- and without infix ան;
- the verbs with the ending -ել- with and without infixes;
- the verbs with the ending -ուլ- without infixes.
Exercise 1: Conjugate the following words (20 min)
- գողանալ -to steal
- կարդալ - to read
- մոռանալ - to forget
- սիրել - to love
- խորհիլ - to think
- արգելուլ - to forbid
- հեծնուլ - to ride
- անկանիլ - to fall
Exercise 2: Translate into English (30 min)
- Խաղացաք գնացաք յերկին Յունաց։
- Իբրև զաչս ի վեր եբարձ՝ հալեցաւ ընդ թագաւորն, սկսաւ խոսել ընդ նմա։
- Մեծարեցաւ ի նմանէ բազում պատուով։
- Թողեր, լքեր շքեղաշուք ոսկիակուռ զաթոռն քո հայրենի։
- Ես բազում անգամ կամեցայ սիրել զԱրշակ արքայ Հայոց։
- Սպանաւ ի զօրացն Յունացն։
- Անկան կործանեցան ապարանք նոցա։
- Ես եմ որ փախեայ այսօր ի պատերազմէն։
- Հեծաւ արի Արտաշես ի սեաւն գեղեցիկ։
- Ապա Գնել պատանեակն էառ զնա ի կնութիւն իւր:
- Եւ համբաւ գեղեցկութեան աղջկանն ընդ վայրսն տարածեցաւ:
Grammar 2: Aorist Tense 2 (30 min)
The ‘strong’ aorist has no suffix between the verbal root and the aorist endings.
|
հեռանալ [to go away]
|
ուսանիլ [to learn] |
հայել/իմ [to look] |
ջեռնուլ [to warm] |
|||||||
|
Singular
|
Plural |
Singular
|
Plural |
Singular
|
Plural |
Singular
|
Plural |
|||
1.
2.
3. |
հեռացայ
հեռացար
հեռացաւ
|
հեռացաք
հեռացայք,
հեռացան |
ուսայ
ուսար
ուսաւ |
ուսաք
ուսայք
ուսան |
հայեցայ
հայեցար
հայեցաւ |
հայեցաք
հայեցայք
հայեցան |
ջեռայ
ջեռար
ջեռաւ |
ջեռաք
ջեռայք
ջեռան |
To Passive/Middle conjunction belong:
- the verbs with the ending -ալ- and with infix -ան-
- the verbs with the ending ել/իմ with and without -ան- infix
- the verbs with the ending -ուլ- with -են- and -ն- infixes
Exercise 3: Translate into English (30 min)
- Աշակերտքն գտին ոչ միայն զմատեանսն, այլ և զթուղթսն։
- Զի՞նչ տեսէք ի քաղաքին։
- Ետես Տէր զչարչարնս որդւոցն Իսրայելի յԵգիպտոս և էջ փրկել զնոսա ի ձեռաց Փարաւոնի։
- Մուշեղ սպարապետն Հայոց եհար զզօրսն Պարսից ի հարուածս անհնարինս։
- Իբրեւ անց տօնն, ել Յիսուս ի տաճարն եւ ուսուցանէր։
- Բազումք գայցեն յանուն իմ և ասիցեն, թէ ես եմ Քրիստոսն։
- Տեսաք բազմութիւն վաճառողաց եւ գնողաց։
Vocabulary
- պատգամաւոր - deputy, messenger, envoy, courier, delegate, ambassador
- թուղթ - paper, letter
- տալ - to give, to present, to offer
- գրել - to write
- հրովարտակ - edict
- հոգևոր - spiritual
- խնդրել - to ask
- իմաստութիւն - wisdom
- չար - evil
- փախչիլ -to run away, to escape
- մարդ -people
- անասուն - animal
- անարգել - to offend
- բայց - but
- հանապազ - always, at all times
- գովել - to praise, to glorify
- արթուն - watchful, that does not sleep
- մնալ - to stay
- բարեկամ - friend, relative
- գիտել - to know
- տեսանել - to see
- կոչել- to call
- գտանել - to find
- շտապ - hurry, haste
- առաքել - to send, to dispatch, to expedite
- հրեշտակ - angel, deputy
- Յունաց - plural Genitive of Յոյն <Greek>
- ծառայ - servant
- տանել - to carry, to lead, to bear, to suffer
Homework:
- Exercise A: Convert the following regular verbs from the present into the corresponding aorist form (Jean Francois R. Mondon, page 35-36).
- Exercise B: Translate into the Classical Armenian (Jean Francois R. Mondon, page 36).
- Reading from Mark 1:8-1:11 (Jean Francois R. Mondon, page 36-37).